Ob ich gleich ein alter Mann bin, mag ich nicht untätig sein.
虽然我已经年人了,我可不愿意无所事事。
Ob ich gleich ein alter Mann bin, mag ich nicht untätig sein.
虽然我已经年人了,我可不愿意无所事事。
Er ist in verschiedenen Berufen tätig gewesen und hat dadurch viel gelernt.
他干过各种工作,因此他学到许多东西。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表职权。
Diese Qualitätsunterschiede werden von denjenigen, die innerhalb des Systems tätig sind, durchaus zugegeben.
联合国系统内人普遍承认这种差异情况。
Der Sicherheitsrat billigt die Einrichtung einer Somalia-Kontaktgruppe, die in Nairobi und New York tätig sein wird.
“安理事会赞同设立索马里联络小组,在内罗毕纽约开展工作。
Die Risiken und die Kosten für unter solchen Umständen tätige Einsätze sind wesentlich höher als bei der traditionellen Friedenssicherung.
必须在这种环境下运作行动危险性费用都比传统维持平大得多。
In jedem Land, in dem die Vereinten Nationen tätig sind, besteht ihr Hauptziel darin, den Menschen dieses Landes zu dienen.
在联合国开展活动每国家中,其首要目为该国人民服务。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在艰苦外地地点服务,他们在履行职责时面临极大危险。
Er dankt allen Organen der Vereinten Nationen sowie den anderen Organisationen und Einzelpersonen, die in Somalia auf humanitärem Gebiet tätig sind.
安理会感谢努力在索马里进行人道主义活动所有联合国机构、其他组织人。
Die Vereinten Nationen sollen Durchführungspartner bestimmen, welche die in dieser Strategie beschriebenen Dienste erbringen und gegebenenfalls als Beauftragte für Opferunterstützung tätig sind.
联合国应该指定执行伙伴提供本《战略》概述服务,必要时担当受害人支援协调机构。
In vielen Fällen sind Frauen weiterhin in schlecht bezahlten Teilzeit- oder Gelegenheitsstellen tätig, die durch Instabilität und Sicherheits- und Gesundheitsgefährdungen gekennzeichnet sind.
在许多国家,妇女继续从事低薪、非时合同工作,这些工作既无保障,又有安康方面危险。
Diese Experten, die in persönlicher Eigenschaft tätig sind, haben mit über 700 dringenden Appellen an Regierungen um den Schutz von Personen oder Gruppen in Not ersucht.
他们以人身份担任专家,向政府发出700多次紧急呼吁,要求保护需要帮助人团体。
Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.
支助维部、政治部及其他相关部门平与安职责秘书处工作人员品质参差不齐。
So gibt es nun in jedem Entwicklungsland, in dem wir tätig sind, ein gemeinsames Landesteam, das oftmals in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" untergebracht ist.
现在我们在展开工作每一发展中国家都有统一国家小组,往往驻在单一联合国之家。
Diese Ausschüsse setzen sich aus unabhängigen Sachverständigen zusammen, die unter der Aufsicht der Staaten, die einen bestimmten Vertrag ratifiziert haben beziehungsweise einem bestimmten Übereinkommen beigetreten sind, tätig sind.
各委员会都由独立专家组成,他们在条约机构——由已经批准某项条约或加入某项公约国家组成——权力之下开展工作。
Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.
现在,这批人中最有经验最有经历人数有限,部署在目前维特派团,而许多已到达或接近退休年龄。
Die Vereinten Nationen sind jedoch nicht die Einzigen, die auf dem Gebiet der Prävention tätig sind, und sie sind auch oftmals nicht am besten zur Übernahme der Führungsrolle geeignet.
但,联合国不唯一预防冲突行动者,且往往可能不最适合带头行动者。
Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.
法律事务厅还就与本组织有关许多其他事项提供咨询意见,其中包括人事改革、采购惯例以及关于同私营部门合作准则。
Diesen Berichten und Mitteilungen wird jedoch kaum nachgegangen, und die Berichterstatter selbst (die in freiwilliger, nebenamtlicher Eigenschaft tätig sind) sind nicht dazu in der Lage, insbesondere wenn es um Einzelfälle geht.
但之后很少就这些报告函件采取后续行动,而报告员本身(他们非专职志愿人员)也无法采取后续行动,尤其对案而言。
Bei diesen Partnerschaften geht es primär darum, für den Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung zu sorgen und sicherzustellen, dass die Rückkehrer ein neues Leben aufbauen und produktiv tätig sein können.
这些合作伙伴关系将重点放在处理如何从救济向发展过渡,并确保回返者能重建他们生活,并参与生产活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。